Se publica en español La canción de Lawino

El Centro de Ediciones de la Diputación de Málaga ha publicado La Canción de Lawino, de Okot p’Bitek, en traducción del inglés de Eva Torre Fernández. Se trata de la primera traducción que se hace en lengua española de un poema que, por lo que sé, tuvo su resonancia en las letras africanas escritas en cualquier lengua. Intentaré comprar uno cuando me pase por Barcelona en junio. Parece recomendable no sólo para lectores de poesía sino también para coleccionistas de rarezas.

Anuncios

Un pensamiento en “Se publica en español La canción de Lawino

  1. Te agradezco tu comentario. Ya verás cómo te gusta, pero no lo leas como una rareza, sino como algo diferente de lo que normalmente se publica. Debería publicarse más literatura africana, yo estoy segura de que cada vez se hará más.
    Eva Torre.

Los comentarios están cerrados.