La isla, de Giani Stuparich

Micronovela, tan extraña como interesante, que a día de hoy es finalista del Premi Llibreter que se entrega en Cataluña. Su autor, nacido en Trieste en 1891 y muerto en Roma en 1961, nos recrea el último encuentro de un anciano con la isla que lo vio nacer. Tras años lejos de su tierra, regresa acompañado de su hijo para la postrera visita a un pasado remoto.

Muy a mi pesar por tratarse de la editorial Minúscula, tengo que decir que la traducción, buena en general, peca una vez más de ese defecto tan de moda actualmente: el mal uso del adverbio ‘ahora’. Un ejemplo:

“El mar ahora no tenía límites y reverberaba en cada una de sus escamas.” [página 39]

Aquí, sencillamente, el ‘ahora’ sobra y falta una coma:

“El mar no tenía límites, y reverberaba en cada una de sus escamas.”

Por algo así no dejaré de poner la novela en “Recomendaciones literarias”. De igual modo he actuado otras veces.

Anuncios

5 pensamientos en “La isla, de Giani Stuparich

Los comentarios están cerrados.