Hoy sale a la venta Viaje con Venus, de Ánguelos Terzakis

Por fin, después de pasarme más de un año batallando, sale a la venta el primer libro en español de un clásico griego desconocido fuera de su país: Ánguelos Terzakis (Nauplia, 1907-Atenas, 1979). La novela es Viaje con Venus y la editorial Rey Lear. 200 páginas y 20€.

Así, quito de la pestaña superior llamada “Textos” el pdf con los dos primeros capítulos de la traducción. Ha estado allí 151 días y ha habido 124 lecturas, lo que arroja una media de 0’82. En su lugar pongo uno de mis relatos, Éxodo -1, para matar el rato durante un par de meses. Como siempre, el ejercicio de la crítica es libre.

Anuncios

12 pensamientos en “Hoy sale a la venta Viaje con Venus, de Ánguelos Terzakis

  1. Enhorabuena por la publicación del libro de este autor griego. En cuanto a la BURROCRACIA no te preocupes. Los trámites, por muy jodidos que fueran, siempre duran menos que redactar una tesis. Te lo dice un Doctor, no HORRORIS CAUSA sino en Filología, que es casi lo mismo.

  2. ¡Jajaja! Muchas gracias.

    Vengo de una FNAC y han puesto el libro en estantería directamente. No son buenas noticias, no está a la vista. Hay que pedirlo o ir a la sección de literatura extranjera, en la “t” de Terzakis.

  3. Acabo de leer Viaje con Venus y he de decir que es la novela más gratificante que he leído en mucho tiempo. Es verdad que no soy un gran lector de novelas, pero si me certificasen que hay muchas como ésta, seguro que lo sería. Tengo un amigo que, refiriéndose al cine, sostiene una teoría: hay tres clases de películas, dice, las que volvería a ver, las que no volvería a ver y las que me arrepiento de haber visto. Teoría que se puede aplicar perfectamente a la literatura, en cuyo caso no hay duda de que Viaje con Venus es de los escasísimos libros que volvería a leer, y seguramente lo haré. El despertar a la vida de un adolescente está tratado de una manera a a la vez sobria y poética. No sobran adjetivos (gran plaga de la literatura, sobre todo cuando se usan mal, o sea, zafonescamente). El lenguaje es claro, tenso, preciso, y sin embargo, con un halo de misterio. La naturaleza, siempre presente, no es un decorado, sino que forma parte del alma en transformación del personaje…. Si alguna objeción se le puede hacer es que el final es algo confuso (confusión querida por el autor, supongo), o al menos ésta es mi impresión. Pero lo dicho: una joya. En cuanto a la traducción (aparte de algún pequeño fallo y de algún recurso discutible) ¿qué más se puede decir sino que todas esas virtudes de estilo que acabo de mencionar las he apreciado en español y que el señor Terzakis escribía en griego? Esto es algo que se debería tener muy en cuenta cuando se lee una obra traducida, y es que ¡el traductor también existe! Y éste es de los buenos. Mis felicitaciones a Francesc Passani.

  4. El libro es cortito y cuando algo me gusta intento disfrutarlo al máximo.

    Madeira fueron unas excelentes vacaciones en familia!

  5. Realmente para conectarse en tu blog aunque sólo te guste la literatura hay que ser muy perspicaz, ¿verdad Seleucus?

    Con el buen sabor de Viaje con Venus serías tan amable de de hacer una recomendación literaria; ¿Existen los asesores literarios? ahora estoy seca.

  6. La verdad es que no creé este blog pensando en un club de individuos perspicaces, pero ahora que lo dices, algo de eso hay.

    Barriendo para dentro, te recomendaría el primer libro que publiqué como agente. Fue en febrero de este año: El desorden, de Juan Carlos Girauta (Belacqua). Como sabrás, si te interesa La ruleta chechena, de Robert Lozinski, te lo puedo dar en persona siempre que estés en Barcelona. O enviártelo por correo certificado si no caes cerca.

    Por cierto, la semana que viene recomendaré libros griegos. Nuestro mercado está muy mal y quiero apoyar a los pocos que traducimos buenos libros de esta lengua. Qué menos…

Los comentarios están cerrados.